The English Text of the Ancrene Riwle

The English Text of the Ancrene Riwle ist unter anderem der Titel einer Monografie des britischen Philologen und Schriftstellers J. R. R. Tolkien, in der er sich mit der mittelenglischen Ausgabe des Textes Ancrene Wisse befasst, wie sie sich in der Handschrift MS 402 des Corpus Christi College Cambridge findet. Dieses Manuskript wurde vermutlich zwischen 1225 und 1240 verfasst.

Hintergrund

Das Manuskript MS 402 besteht aus 117 Blättern und ist auf Pergament verfasst worden. Tolkien beschreibt in der Einleitung zunächst den Zustand dieses Manuskriptes, weist auf fehlende Seiten hin und analysiert die Schrift, die Verwendung unterschiedlicher Buchstabenformen oder Abweichungen in der Schriftgröße. Er beschreibt beispielsweise die im Manuskript verwendeten Initialen,[1] die in roter oder blauer Farbe und mit Ornamenten verziert einige der Abschnitte einleiten. Tolkien erkannte in den unterschiedlichen Versionen der Ancrene Wisse eine weitgehende Übereinstimmung aufgrund der Verwendung einer gemeinschaftlichen Sprache mit einem eigenen, unverwechselbaren Wortschatz, sowie ähnlicher Syntax und Rechtschreibung. Neben dem ursprünglichen Autor müssen die Schriftgelehrten oder die Leser mit dem verwendeten Dialekt und seinen Konventionen vertraut gewesen sein. Diese Verwendung einer einheitlichen Sprache oder Schreibweise erschwert es die Manuskripte einem bestimmten Autor zuzuordnen.[2]

Tolkien prägte bereits im Jahr 1929 in seinem Essay Ancrene Wisse and Hali Meiðhad den Begriff „AB Language“,[3] um dadurch die orthographische und sprachliche Konsistenz zwischen der Version des Corpus Christi College (Manuskript „A“) und der Version MS Bodley 34 der Bodleian Library (Manuskript „B“) zu kennzeichnen. Bemerkenswert sei die Ähnlichkeit beider Werke, obwohl diese offenbar von unterschiedlichen Verfassern stammen, was darauf hindeute, dass die Texte ungefähr zeitgleich oder am selben Ort angefertigt wurden.[2] Neben Tolkien haben sich auch weitere Sprachwissenschaftler mit diesen Texten befasst, wie Albert C. Baugh, Richard Middlewood Wilson oder Arne Zettersten.

Ausgaben mit diesem Titel (Auswahl)

  • Albert C. Baugh: The English text of the Ancrene riwle (= Early English Text Society. 232). Oxford University Press, London 1956, OCLC 3996999.
  • R. M. Wilson: The English text of the Ancrene riwle (= Early English Text Society). Oxford University Press, London/ New York, OCLC 1146252.
  • J. R. R Tolkien: The English text of the Ancrene Riwle: Ancrene Wisse. Edited from MS. Corpus Christi College Cambridge 402 by J.R.R. Tolkien (= Early English Text Society. 249). Oxford University Press, London/ New York 1962. (Neuauflage 2013, ISBN 978-1-84384-344-3).
  • Arne Zettersten, Magdalene College (Hrsg.): The English text of the Ancrene Riwle (= Early English Text Society. 274). Oxford University Press, London/ New York 1976, ISBN 0-19-722276-5.

Weiterführende Literatur

  • Wolfgang Riehle: Englische Mystik des Mittelalters. 1. Auflage. C. H. Beck, München 2011, ISBN 978-3-406-62802-3 (books.google.de).
  • Ancrene Wisse – Ancren Riwle auf arlima.net (Ausgabenüberblick)

Einzelnachweise

  1. Cambridge, Corpus Christi College, MS 402. auf tei.oucs.ox.ac.uk (mit Transkription).
  2. a b Ancrene Wisse, Introduction. In: rochester.edu. Robbins Library Digital Projects, abgerufen am 13. Oktober 2015. 
  3. Michael D. C. Drout (Hrsg.): J.R.R. Tolkien encyclopedia. Scholarship and critical assessment. Routledge, New York 2007, ISBN 978-0-415-96942-0, S. 1 (books.google.de).
VD
Werke J. R. R. Tolkiens
Belletristik

Songs for the Philologists (1936) • Der Hobbit (1937) • Blatt von Tüftler (1947) • The Lay of Aotrou and Itroun (1945) • Bauer Giles von Ham (1949) • The Homecoming of Beorhtnoth Beorhthelm’s Son (1953) • Der Herr der Ringe (1954/55) • Die Abenteuer des Tom Bombadil und andere Gedichte aus dem Roten Buch (1962) • Tree and Leaf (1964) • The Tolkien Reader (1966) • The Road Goes Ever On (1967) • Smith of Wootton Major (1967)

Posthum
veröffentlichte
Belletristik

Die Briefe vom Weihnachtsmann (1976) • Das Silmarillion (1977) • Nachrichten aus Mittelerde (1980) • Mr. Bliss (1982) • Bilbos Abschiedslied (1990) • The History of Middle-earth (12 Bände; 1983–1996) • The Lost Road and Other Writings (1987) • Roverandom (1998) • Die Kinder Húrins (2007) • The History of The Hobbit (2007) • Die Legende von Sigurd und Gudrún (2009) • König Arthurs Untergang (2013) • Die Geschichte von Kullervo (2015) • Beren und Lúthien (2017) • Der Fall von Gondolin (2018) • Natur und Wesen von Mittelerde (2021) • Der Untergang von Númenor (2022)

Akademische
Veröffentlichungen

A Middle English Vocabulary (1922) • Sir Gawain and the Green Knight (Mittelenglischer Text, 1925) • Some Contributions to Middle-English Lexicography (1925) • The Devil’s Coach-Horses (1925) • Ancrene Wisse and Hali Meiðhad (1929) • The Name Nodens (1932) • Sigelwara Land Teile I und II, in Medium Aevum (1932–1934) • Chaucer as a Philologist: The Reeve’s Tale (1934) • Beowulf: Die Ungeheuer und ihre Kritiker (1936) • The Reeve’s Tale: version prepared for recitation at the „summer diversions“ (1939) • On Fairy-Stories (1939) • Sir Orfeo (1944) • Ofermod and Beorhtnoth’s Death (1953) • Middle English „Losenger“: Sketch of an etymological and semantic enquiry (1953) • Ancrene Wisse: The English Text of the Ancrene Riwle (1962) • English and Welsh (1963) • Einleitung zu Tree and Leaf (1964) • Beiträge zur Jerusalemer Bibel (als Übersetzer und Lexikograph) (1966) • Tolkien on Tolkien (autobiografisch) (1966)

Posthume akademische
Veröffentlichungen

Sir Gawain and the Green Knight, Pearl und Sir Orfeo (Übersetzungen in moderne englische Sprache, 1975) • Finn and Hengest (1982) • The Monsters and the Critics (1983) • Beowulf and the Critics (2002) • Beowulf: A Translation and Commentary (2014) • A Secret Vice (2016)