Petro Niszczynski
Petro Niszczyńskyj | |
Data i miejsce urodzenia | 21 września 1832 |
---|---|
Data i miejsce śmierci | 16 marca 1896 |
Narodowość | ukraińska |
Język | ukraiński, nowogrecki |
Alma Mater | Kijowska Akademia Duchowna, Uniwersytet w Atenach |
Dziedzina sztuki | muzyka, przekład |
Gatunek | |
Ważne dzieła | |
Wieczornice |
Petro Iwanowycz Niszczynski (Niszczynskyj), także Piotr Niszczyński (ukr. Петро Іванович Ніщинський; ur. 21 września 1832, Nemenka, zm. 16 marca 1896, Woroszyłówka[1] ) – ukraiński hellenista, kompozytor i tłumacz. Publikował pod pseudonimem Petro Baida[1][2] .
Studiował teorię muzyki i muzykę w Kijowskiej Akademii Duchownej[1] . W 1850 przeniósł się do Aten. Tam został dyrygentem kościelnego chóru ambasady rosyjskiej oraz podjął studia filologiczne i teologiczne na Uniwersytecie w Atenach, które ukończył z tytułem magistra w 1856[1] . W 1860 przeniósł się do Odessy[2] . Był pierwszym tłumaczem Antygony Sofoklesa (w 1887) oraz Odysei (1889) i fragmentów Iliady (1895) Homera z greki oryginału na współczesny ukraiński. Przełożył Słowo o wyprawie Igora na grecki (1882)[1] . Jest autorem Wieczornic (ukr. Вечорниці, 1875), muzyki scenicznej do drugiego aktu sztuki Tarasa Szewczenki Nazar Stodola[1] . Kompozycja Niszczyńskiego obejmuje opracowania autentycznych ukraińskich pieśni ludowych, w tym Zakuwała ta sywa zozulia[1] .
Przypisy
Bibliografia
- Wasyl Sydorenko: Nishchynsky, Petro. Encyclopedia of Ukraine, 1993.
- T.O. Marczuk: “ЗАКУВАЛА ТА СИВА ЗОЗУЛЯ...”. Powszechna Biblioteka Naukowa im. K.L. Timirjazewa Obwodu Winnickiego, 2002.