Dziennik z podróży do Rosji
Autor | John Steinbeck |
---|---|
Typ utworu | literatura faktu |
Data powstania | 1947 |
Wydanie oryginalne | |
Język | |
Data wydania | 1948 |
Dziennik z podróży do Rosji (ang. A Russian Journal) – notatki z podróży spisane przez Johna Steinbecka podczas podróży do Związku Radzieckiego w 1947 roku. Pisarz, który wraz z fotografem Robertem Capą odwiedził Moskwę, Stalingrad, Gruzję i Ukrainę, odtworzył swoje wrażenia na kartach pamiętnika i opowiedział o swoich spotkaniach z obywatelami sowieckimi[1]. W podróży Steinbeckowi i Capie towarzyszyli pracownicy Wszechzwiązkowego Towarzystwa Łączności Kulturalnej z Zagranicą (WOKS), którzy regularnie składali raporty o nastrojach i zachowaniu gości. Praca ta jest relacją z 34-dniowej podróży, od 31 lipca 1947 do września tego samego roku[2][3].
Szkice do pamiętnika były publikowane na łamach gazety „New York Herald Tribune”. Kompletna książka ze zdjęciami Capy została po raz pierwszy opublikowana w Stanach Zjednoczonych w 1948 roku[3][4][5].
Publikowanie notatek z podróży Steinbecka w ZSRR rozpoczęło się dopiero w latach pieriestrojki[6].
Historia
Pomysł napisania notatek z podróży po Rosji powstał w roku 1947, kiedy Steinbeck w nowojorskim barze „Bedford” spotkał fotografa Roberta Capę. Według pisarza obaj byli tego dnia przygnębieni. Po otrzymaniu od barmana kieliszka absyntu Steinbeck i Capa zaczęli omawiać najnowsze doniesienia prasowe związane z Moskwą: „Co myśli Stalin, co planuje rosyjski Sztab Generalny, gdzie stacjonują wojska rosyjskie…” W pewnym momencie rozmówcy doszli do wniosku, że wielu międzynarodowych dziennikarzy nie ma pojęcia o prawdziwym życiu w ZSRR. Tymczasem istnieje szereg tematów, które są nie mniej interesujące dla czytelników niż sowieckie „eksperymenty z bombą atomową”: „Co tam noszą ludzie? Co mają na obiad? Czy mają imprezy?” W tym samym czasie postanowiono wyjechać razem do Związku Radzieckiego. Zakładano, że podróżnicy będą „trzymać się z dala od Kremla” – ważniejsze było dla nich „dotarcie do zwykłego narodu rosyjskiego”. Ze swoim pomysłem Steinbeck i Capa zwrócili się do dziennika „New York Herald Tribune” i pozyskali wsparcie redakcji[6].
Steinbeckowi i Capie towarzyszyło kilka osób w podróży z Wrzechzwiązkowego Towarzystwa Łączności Kulturalnej z Zagranicą, m.in. tłumaczka Swietłana Litwinowa, którą Steinbeck i Capa nazywali „Sweet Łana” (sweet z angielskiego oznacza „słodki”)[7].
Przypisy
- ↑ PawełP. Głuszek PawełP., Dziennik z podróży do Rosji | [online] [dostęp 2021-08-07] (pol.).
- ↑ A Russian Journal [online], National Steinbeck Center [dostęp 2021-08-07] .
- ↑ a b His Works [online], National Steinbeck Center [dostęp 2021-08-07] .
- ↑ JohnJ. Steinbeck JohnJ., A Russian journal, New York: Viking Press, 1948 [dostęp 2021-08-07] .
- ↑ A Russian Journal • Robert Capa • Magnum Photos Magnum Photos [online], Magnum Photos [dostęp 2021-08-07] (ang.).
- ↑ a b Территория букв [online], terrybookv.blogspot.com [dostęp 2021-08-07] (ros.).
- ↑ Три дневника. По маршруту Стейнбека полвека спустя [online], Радио Свобода [dostęp 2021-08-07] (ros.).
Bibliografia
- Katarzyna Hauzer, Kilka słów o nieznanym. Zapiski z podróży do Rosji w A Russian Journal Johna Steinbecka, Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, Katowice 2011, s. 42.
Linki zewnętrzne
- A Russian Journal: John Steinbeck's Quixotic Quest to the Soviet Union