Meyer Israel Bresselau

German Reform rabbi (1785–1839)
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in German. (March 2011) Click [show] for important translation instructions.
  • View a machine-translated version of the German article.
  • Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
  • Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
  • You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing German Wikipedia article at [[:de:Meyer Israel Bresselau]]; see its history for attribution.
  • You may also add the template {{Translated|de|Meyer Israel Bresselau}} to the talk page.
  • For more guidance, see Wikipedia:Translation.

Meyer Israel Bresselau
BornApril 25, 1785
DiedDecember 25, 1839
Occupation(s)Founding member and chairman of the Hamburg Temple, Notary
Notable workCo-editor of the temple's prayer book Seder ha Avodah

Meyer Israel Bresselau (25 April 1785 – 25 December 1839) was a founding member and chairman of the Hamburg Temple, one of the first Jewish reform congregations in Germany.

Bresselau earned his living as notary from 1811. He was among the first members of the New Israelite Temple Society, founded 1817. He was co-editor of the temple's prayer book Seder ha Avodah, which contained a German translation and German prayers along with the traditional Hebrew prayers and is considered the first Reform liturgy. It was firmly opposed by Orthodox rabbis for omissions in the prayer text. In defense of his work Bresselau wrote in 1819 Ueber die Gebete der Israeliten in der Landessprache ("About the Jewish Prayers in the National Language"). The same year he wrote a polemic satire in Hebrew cherev noqemet něqam běrît in defense of the position of the temple. An annotated translation of this work was written by Donald B. Rossoff as a rabbinic thesis (Hebrew Union College - Jewish Institute of Religion, 1981).

Literature

  • Encyclopaedia Judaica, Bd. 4, Jerusalem, 1971. S. 233
  • Andreas Brämer: Judentum und religiöse Reform. Der Hamburger Israelitische Tempel 1817–1938. Dölling und Galitz Verlag, Hamburg 2000 ISBN 3-933374-78-2
  • Michael A. Meyer: Antwort auf die Moderne, Wien 1988.
Authority control databases Edit this at Wikidata
International
  • ISNI
  • VIAF
    • 2
  • WorldCat
National
  • Germany
  • United States
  • Netherlands
  • Israel