Dong Yansheng
Nom original | (zh) 董燕生 |
---|---|
Biografia | |
Naixement | 6 juliol 1937 Pequín (RP Xina) |
Mort | 2 gener 2024 (86 anys) Pequín (RP Xina) |
Formació | Universitat d'Estudis Estrangers de Pequín |
Activitat | |
Ocupació | traductor |
Partit | Partit Comunista Xinès |
Membre de | Asociación Asiática de Hispanistas (es) |
Premis
|
Dong Yansheng (xinès simplificat: 董燕生, pinyin: Dǒng Yànshēng; Pequín, 1937 - 2024) va ser un professor hispanista, assagista i traductor xinès, especialista en Cervantes.[1]
Va aprendre l'idioma castellà per casualitat perquè inicialment volia estudiar rus. Es va graduar en aquest idioma a l'Institut de Llengües estrangeres de Beijing,[2] on ingressà el 1956.[1] Entre les seves traduccions al xinès destaquen Hombres de Maíz, l'obra més important de Miguel Àngel Asturias i el Quixot, considerada la millor versió en aquesta llengua.[2]
La seva tasca va ser reconeguda en diverses ocasions: l'any 2000 va rebre l'Orde d'Isabel la Catòlica i el 2009 el govern espanyol li va concedir l'Orden de las Artes y las letras.[2] La Universitat de Lleida va nomenar-lo doctor honoris causa.[2] L'acte se celebrà a l'Institut Cervantes de Beijing.
El 2001 va rebre el Premi Lu Xun de Literatura en la categoria de Traducció Literària.
Referències
Enllaços externs
- http://espanol.cri.cn/1161/2012/05/29/1s248779.htm
- http://china.globalasia.com/personalidades-china/dong-yansheng/ Arxivat 2014-02-27 a Wayback Machine.
- http://www.lavanguardia.com/vida/20140414/54405803142/la-universidad-lleida-nombra-doctor-honoris-causa-al-hispanista-dong-yansheng.html